Despre „Cronicile unui negustor de sânge”, de Yu Hua, cu traducătorul și editorul, la Institutul Confucius din Brașov

Despre „Cronicile unui negustor de sânge”, de Yu Hua, cu traducătorul și editorul, la Institutul Confucius din Brașov

Discuția pe marginea romanului „Însemnările unui negustor de sânge”, găzduită de Institutul Confucius din Brașov la jumătatea lunii ianuarie, a reprezentat o oportunitate pentru studenții programului de limba chineză de la Facultatea de Litere de a o asculta pe traducătoarea romanului, prof.Luminița Bălan, alături de editorul Denisa Comănescu. Studenții, împreună cu toți ceilalți participanți, în schimbul unui un exercițiu colectiv de admirație, au primit lecții memorabile de strategia traducerii, matematica best-sellerului și tehnica investiției de pasiune.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *